门绿荷 197万字 连载
《把夫君翻译韩语》
射之为言者绎也,或曰舍也。绎者,各绎己之志也。故心平体正,持弓矢审固;持弓矢审固,则射中矣。故曰:为人父者,以为父鹄;为人子者,以为子鹄;为人君者,以为君鹄;为人臣者,以为臣鹄。故射者各射己之鹄。故天子之大射谓之射侯;射侯者,射为诸侯也。射中则得为诸侯;射不中则不得为诸侯。
故《诗》曰:“曾孙侯氏,四正具举;大夫君子,凡以庶士,小大莫处,御于君所,以燕以射,则燕则誉。”言君臣相与尽志于射,以习礼乐,则安则誉也。是以天子制之,而诸侯务焉。此天子之所以养诸侯,而兵不用,诸侯自为正之具也。
故天子制诸侯,比年小聘,三年大聘,相厉以礼。使者聘而误,主君弗亲飨食也。所以愧厉之也。诸侯相厉以礼,则外不相侵,内不相陵。此天子之所以养诸侯,兵不用而诸侯自为正之具也。
相关:飘落夫君宋昭昭、冷面夫君俏郎君、把夫君弄丢了、和魔头夫君情浓、前世夫君绝非良人、把夫君翻译韩语、选夫君怎么选、动漫为夫君送行、太公主的夫君、天天有喜夫君们
最新章节:你是董卓爹,还是袁术爹?(2024-05-12)
更新时间:2024-05-12
《把夫君翻译韩语》所有内容均来自互联网或网友上传,隔墙花逆袭记只为原作者的小说进行宣传。欢迎各位书友支持并收藏《把夫君翻译韩语》最新章节。